作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
助力文化"走出去"迫在眉睫,然而很大程度上由于语言、文化的天然隔阂,中国文化输出任重而道远.翻译并成功输出足够的中国文学作品是目前让中国文化有效输出的一大突破口.中国文学作品需要迈出国门,世界文学作品也需要这璀璨的东方瑰宝,因此采取适当的应对策略对推广中国文化显得尤为重要.本文将从文学作品的翻译谈中国文化输出.
推荐文章
华裔美国文学作品的中国式人物之历史考察
华裔美国文学作品
关公
花木兰
屈原
蔡文姬
谈动物与中国文化
人文动物
文化功能
动物词
中国文化
对外影视作品中中国文化符号的运用
对外影视作品
文化适应性
文化符号
中国文化
文化对比研究
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从文学作品的翻译谈中国文化输出
来源期刊 青年时代 学科
关键词 中国文化输出 必要性 文学作品的翻译 应对策略
年,卷(期) 2021,(3) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 20-21
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.12295/j.issn.1002-6835.2021.03.010
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国文化输出
必要性
文学作品的翻译
应对策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年时代
旬刊
1002-6835
52-1032/GO
贵州省贵阳市青年路167号
chi
出版文献量(篇)
34892
总下载数(次)
166
总被引数(次)
4219
论文1v1指导