作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文首先对英美文学翻译中模糊性翻译的含义简要概述,并从语言、意境、意象三个方面分析英美文学翻译中模糊性翻译的特征,然后从英美文学作品语言的模糊性、语义的集合性、美学的模糊性等方面阐述模糊性翻译如何形成,最后从文化差异性、归化合理性等方面阐述英美文学翻译中模糊性翻译的应用规则,从传递情感、表达思想、适当联想等方面阐述英美文学翻译中模糊性翻译的应用技巧,详细阐述《老人与海》、《威尼斯商人》中模糊性翻译技巧的应用.
推荐文章
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
英语阅读教学与英美文学
阅读教学
文化缺失
英美文学
英美文学教学中跨文化意识培养之初探
英美文学教学
跨文化意识
培养策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对英美文学翻译中模糊性翻译技巧的探究
来源期刊 散文百家 学科
关键词 英美文学翻译 模糊性翻译 应用技巧
年,卷(期) 2021,(36) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 105-106
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英美文学翻译
模糊性翻译
应用技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
散文百家
旬刊
1003-6652
13-1014/I
河北省邢台市顺德路136号
chi
出版文献量(篇)
10902
总下载数(次)
2
总被引数(次)
10
论文1v1指导