基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
生态翻译学作为中国本土的一种翻译研究范式,从诞生之日起就受到了许多关注,其中"适应/选择论"更是它理论研究的一个核心理念.本文从生态翻译学的三个维度—语言维、文化维和交际维,针对《黄帝内经·素问》的诸多英译本,选取了目前比较成功的吴氏父子译本、李照国译本、Maoshing Ni(倪茂新)译本以及文树德译本,共四个译本,并从中节选相同的两个原文片段进行比较.希望能为我国传统文化的弘扬和传播,以及相关译者的中医古籍翻译工作提供一些参考.
推荐文章
模因论视角下《黄帝内经·素问》隐喻翻译研究
模因论
隐喻
《黄帝内经》英译本
生态翻译学观照下维译本《边城》的三维转换
生态翻译学
三维转换
维译研究
《黄帝内经》的系统思维方法探析
黄帝内经
系统思想
思维方法
浅析《黄帝内经》中的整体康复思想
黄帝内经
整体康复
养生
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 生态翻译学三维转换视角下的《黄帝内经》四译本分析
来源期刊 散文百家 学科 文学
关键词 生态翻译学 《黄帝内经》 适应/选择论 三维转换
年,卷(期) 2021,(22) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 134-136
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译学
《黄帝内经》
适应/选择论
三维转换
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
散文百家
旬刊
1003-6652
13-1014/I
河北省邢台市顺德路136号
chi
出版文献量(篇)
10902
总下载数(次)
2
总被引数(次)
10
论文1v1指导