作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
解构主义的提出是投向传统西方哲学界和思想界的一颗重磅炸弹,其主要提出者德里达强烈反对具有绝对思想核心和高度封闭的思想结构.相对于传统西方翻译界的结构主义,解构主义翻译理论更加重视翻译译文与原文的区别而不是相似性和同一性,强调文本与文化的互文性以及多样性.它认为文本处于一个开放的、动态的语言环境系统中.宋词是我国优秀传统文化的瑰宝,饱含着悠久的历史底蕴和传统中国人的文化思想.宋词的英译是传播中国优秀传统文化必不可少的途径.本文从延异、印迹、确切翻译等方面介绍了解构主义翻译理论,并讨论了将解构主义翻译理论应用于宋词英译的可行性.
推荐文章
浅析解构主义
解构主义
翻译
文本
局限性
解构主义视角下韦努蒂翻译伦理观研究
解构主义
翻译学
韦努蒂的翻译理论
伦理观
澄清解构主义翻译思想在中国语境下的相关误读
解构主义
延异
忠实
异化翻译
澄清解构主义翻译思想在中国语境下的相关误读
解构主义
延异
忠实
异化翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析解构主义翻译理论 ——以宋词英译为例
来源期刊 散文百家 学科 文学
关键词 解构主义 延异 确切翻译 印迹
年,卷(期) 2021,(7) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 104-105
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
解构主义
延异
确切翻译
印迹
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
散文百家
旬刊
1003-6652
13-1014/I
河北省邢台市顺德路136号
chi
出版文献量(篇)
10902
总下载数(次)
2
总被引数(次)
10
论文1v1指导