作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
著名作家李云德(1929-)的长篇小说《沸腾的群山》不仅有成千上万的中国读者,当年还被翻译成日文出版发行. 小说《沸腾的群山》的日文译者有两位:一位是岛田政雄(1912-2004),一位是实藤惠秀(1896-1985).
推荐文章
王安忆长篇小说的美学色彩
王安忆
长篇小说
美学色彩
审美化叙述
20世纪90年代主旋律长篇小说创作的共性研究
主旋律派创作现象
审美取向
共性研究
西方长篇小说中的建筑空间意象
西方文学
建筑叙事
小说文本
理性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 摆渡人——记李云德长篇小说《沸腾的群山》的日文译者
来源期刊 鸭绿江 学科
关键词
年,卷(期) 2022,(1) 所属期刊栏目 散文
研究方向 页码范围 53-58
页数 6页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
鸭绿江
半月刊
1003-4099
21-1037/I
16开
沈阳市大东区小北关街31号
8-7
1946
chi
出版文献量(篇)
6118
总下载数(次)
8
论文1v1指导