作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
自党的十八大以来,文化自信便成为了全国人民关注的热点问题,作为文化自信的核心,博大精深的中国文化及其悠久的历史是诸多学科所瞩目的学术热点。然而,现阶段中国文化词汇在英语中的翻译方式上存在着一些不容忽视的弊端,尤其是在与英语中的日本文化词汇进行对比时,这些弊端尤为明显。因此,本文采用对比的方式,对中国和日本对本土文化词汇在英语中的构词体系进行比较并对其利弊进行分析,希望能够给予现阶段的文化词汇翻译方式相应的启示,从而对中国文化对外传递的有效性起到推进作用。
推荐文章
初中英语跨文化差异对比及教学
初中英语
中英文化差异
对比教学
小学英语教材中的传统节日文化语用构想
小学英语
传统节日文化
语用构想
中日文化重建的理性思考
中日
文化
变异
重建
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中日文化词汇在英语中的构词体系对比及利弊分析
来源期刊 海外文摘 学科
关键词
年,卷(期) 2022,(3) 所属期刊栏目 中外互鉴
研究方向 页码范围 104-107
页数 4页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.12331/j.1003-2177.2022.03.025
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外文摘
周刊
1003-2177
11-1820/Z
北京西四北五条26号
chi
出版文献量(篇)
1764
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导