<正> “邮政编码”的英文是 postcode 或 zip code(number)。在前一种说法中,post是“邮政”,code是“代码”,可谓英汉词义对等,一目了然。可后一种说法却令人费解。问题出在zip上。按《现代高级英汉双解辞典》的解释,zip为名词,意思是soundas of a bullet going through the air,or of the suddentearing of cloth.(弹丸飞过天空,或裂帛时之)飕飕声;嘘;咻。或者 zip 为动词,意思是 open or close by means of a zip—fastener:用拉链打开或拉紧。但这与“邮政”有什么关系呢?看后越发使人感到疑惑。答案终于在钱歌川先生一文中找到。zip是 Zone ImprovementProgram三个词的第一个字母合并而成。开始当然是 ZIP,后来就变成 zip 了。zone是“地带、区域”之意;improvement 是“改