作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正> go 作为不及物动词通常表达主动意义,意思是“去”,但高中英语第三册第3课有这样一个句子:“…Be good to me,for it(the hair)went for you.”在这句话中,went 的意思不是“去”,而是“被卖掉”,表达被动意义。请再看下面两个句子:1)The picture went(=was sold)for 50 yuan.那幅画以50元钱卖掉了。
推荐文章
不及物动词转化为及物动词的几种常见途径
不及物动词
及物动词
转化
英汉动物词的文化内涵
英汉动物词
文化内涵
异同
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 不及物动物词go主动形式表达被动意义用法种种
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词 GO 动物词 不及物动词 picture NOTHING saying EVERYWHERE think stated understood
年,卷(期) 1996,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 18-22
页数 5页 分类号 H314.2
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
GO
动物词
不及物动词
picture
NOTHING
saying
EVERYWHERE
think
stated
understood
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导