作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
有了翻译教材,却几乎不能用来课堂教学,问题出在哪里呢?笔者通过对我国几十本传统翻译教材,尤其是统编翻译教材的研究,结合对英国近年来最有影响的两本翻译教材的分析、比较,认为建立我国翻译教材的新体系势在必行.本文对长期困扰着我国翻译界的相关的理论问题进行了反思,主张翻译教材的新体系必须体现"知识领先",而不是"实践领先","描写为主",而不是"规定为主"的原则.
推荐文章
关于我国基层创新体系建设的思考
基层创新体系
特征
结构
运行机制
《药物分析实验》特色教材编写及课程新体系的建立
药物分析
实验教学
特色教材
课程体系
建立
动物医学本科实验教学创新体系的建立
实验教学
创新体系
人才培养
动物医学
构建我国海洋能技术创新体系政策框架的思考
海洋能
能源政策
可再生能源
技术创新
海洋战略性新兴产业
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 调查与思考--谈建立我国翻译教材的新体系
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 翻译教材 翻译理论 语篇关联度 描写的 规定的
年,卷(期) 2001,(4) 所属期刊栏目 翻译教学
研究方向 页码范围 49-53
页数 5页 分类号 H319
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘季春 广东外语外贸大学国际商务英语系 9 202 7.0 9.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (84)
共引文献  (31)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1963(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1965(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
1998(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
1999(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2000(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2001(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2002(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2003(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2004(11)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(11)
2005(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2006(11)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(10)
2007(15)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(13)
2008(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2011(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译教材
翻译理论
语篇关联度
描写的
规定的
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
论文1v1指导