作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
“China English”不同于“Chinglish”。China English是在汉、英两种语言交流过程中产生的。它虽然程度不同地受到汉语习惯的影响和干扰,但却具有规范英语的特色,因而它能够进入英语,达到交际的目的。随着我国经济和文化的发展和国际地位的提高,
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 说“China English”
来源期刊 中学英语园地:高三版 学科 文学
关键词 ENGLISH 英语 特色 中国 过程 文化 语言交流 汉语习惯 交际 程度
年,卷(期) 2002,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 44-45
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 冯彩波 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
ENGLISH
英语
特色
中国
过程
文化
语言交流
汉语习惯
交际
程度
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中学英语园地(高三版)
月刊
1003-8841
41-1043/H
32开
河南省开封市明伦街85号
1985
chi
出版文献量(篇)
1797
总下载数(次)
2
总被引数(次)
18
论文1v1指导