作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文通过对莎士比亚戏剧的中文散文体译本和诗体译本的比较,从5个视角切入,分析论述了诗体译本在传达莎剧语言、形式、风格诸方面所取得的成就,认为《新莎士比亚全集》更加接近和忠实于原著.
推荐文章
莎士比亚十四行诗主题探微
莎士比亚
十四行诗
友谊
爱情
时间
艺术观
莎士比亚戏剧创作的艺术特色探讨
莎士比亚戏剧
人文主义思想
内容
语言特色
论莎士比亚的戏剧创作对古希腊悲剧的继承性
莎士比亚
戏剧
古希腊悲剧
继承
创新
对人和神的双重失望--论莎士比亚戏剧精神的隐秘色彩
莎士比亚
戏剧
隐秘精神
人道
神道
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 走近莎士比亚
来源期刊 外国文学 学科 文学
关键词 莎士比亚 诗剧 散文体译本 诗体译本
年,卷(期) 2002,(6) 所属期刊栏目 争鸣
研究方向 页码范围 84-86
页数 3页 分类号 I561
字数 4134字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-5529.2002.06.020
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李汝成 南京大学比较文学与比较文化研究所 4 24 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (6)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2005(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2008(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2009(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
莎士比亚
诗剧
散文体译本
诗体译本
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国文学
双月刊
1002-5529
11-1248/I
16开
北京西三环北路19号
2-450
1980
chi
出版文献量(篇)
2276
总下载数(次)
14
总被引数(次)
16399
论文1v1指导