基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
香港中文大学翻译系《译丛》主编孔慧怡博士最近来中国社会科学院比较文学研究中心做了题为《中国历朝政府的翻译活动》的演讲。好就中国古代政府在翻译人员、翻译机构、翻译工作以及翻译人才培养等方面做了概述,并对历代政府翻译活动的特点进行了比较分析。所涉史料虽然多见于某些翻译史著作,但她观察和分析的角度比较新颖,兹摘要介绍于下。
推荐文章
看潘慧娴讲香港地产乱象
港地
地产商
房地产市场
房地产经济
论中国历史实际
具体实际
历史实际
结合
影响
中国历史地震活动时空分异
中国
历史地震
时空格局
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 香港学者孔慧怕谈中国历朝政府的翻译活动
来源期刊 学术动态(北京) 学科 文学
关键词 香港学者 孔慧怕 中国 翻译活动 历朝政府
年,卷(期) xsdtbj_2002,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 14-21
页数 8页 分类号 H159
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
香港学者
孔慧怕
中国
翻译活动
历朝政府
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
学术动态(北京)
旬刊
北京市建国门内大街5号
出版文献量(篇)
1649
总下载数(次)
6
论文1v1指导