基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
古今中外的文明史告诉我们,翻译是人类沟通思想感情,传播文化知识,促进社会文明的必不可少的重要手段.在中国的翻译历史长河中,出现过四次高潮.本文通过对中国翻译史的回顾,尤其是对中国历史上的四次翻译高潮的回顾,研究翻译理论的发展,促进翻译水平的提高.
推荐文章
中国历史上的虎(Panthera tigris)亚种名称及分布地
虎亚种
历史时期
地理分布
分布变迁
亚种分布界线
析中国翻译理论的发展
翻译高潮
理论史
翻译技巧
理论更新
论中国历史实际
具体实际
历史实际
结合
影响
中国历史上弘扬传统美德的途径与载体研究
中华传统美德
传承
弘扬
途径与载体
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从中国历史上的四次翻译高潮谈翻译理论的发展
来源期刊 品牌 学科 文学
关键词 翻译高潮 翻译理论 发展
年,卷(期) 2011,(7) 所属期刊栏目 教育观察
研究方向 页码范围 70-71
页数 分类号 H059
字数 2414字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李娟娟 7 0 0.0 0.0
2 杨雯 7 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译高潮
翻译理论
发展
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
品牌研究
旬刊
2096-1847
14-1384/F
大16开
山西省太原市
1988
chi
出版文献量(篇)
12418
总下载数(次)
96
总被引数(次)
11175
论文1v1指导