作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语肯定句译成汉语时应转换成否定句;从读者的角度将否定按其功能划分为:文体功能,委婉、命令、劝诱功能,信息传递功能,条件假设功能及约定俗成等几大类.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语意义肯定句的否定译法
来源期刊 徐州教育学院学报 学科 文学
关键词 翻译 正说与反译 功能
年,卷(期) 2004,(4) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 117-118
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3151字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-358X.2004.04.045
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张秀萍 徐州教育学院外语系 8 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
正说与反译
功能
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
徐州工程学院学报(自然科学版)
季刊
1674-358X
32-1789/N
大16开
江苏省徐州市新城区丽水路2号
1986
chi
出版文献量(篇)
3153
总下载数(次)
2
总被引数(次)
8528
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导