作者:
原文服务方: 教育与教学研究       
摘要:
文章认为在文化这个广阔语境下研究的翻译,不再是对原文"机械刻板"的"仿作",其本身具有推动世界文学前进、转变文化的巨大力量,而翻译地位的提高就依赖于对翻译(译文)本身价值的肯定.文章对翻译地位的改变进行了思考,指出这种改变是将翻译置身于文化语境下研究的必然结果.
推荐文章
文化交流视角下蒙汉翻译的重要性及策略研究
文化交流视角
蒙汉翻译
重要性
特点
翻译策略
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
跨文化交流视野下中国与东盟的媒体合作
中国
东盟
跨文化交流
媒体合作
浅谈跨文化背景下商务英语的翻译
商务英语
跨文化因素
翻译特点
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对文化交流背景下翻译地位的思考
来源期刊 教育与教学研究 学科
关键词 文化背景 创造性 地位
年,卷(期) 2005,(2) 所属期刊栏目 学人论坛
研究方向 页码范围 22-23,32
页数 3页 分类号 I046
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-6120.2005.02.007
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李黎 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化背景
创造性
地位
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
教育与教学研究
月刊
1674-6120
51-1720/G4
大16开
1987-01-01
chi
出版文献量(篇)
8905
总下载数(次)
0
总被引数(次)
36749
论文1v1指导