摘要:
所谓“别解”,就是在一定的语言环境中,对某种情形或词语的意思故意抛开其原本义而作新奇的解说、辩解,以期获得幽默、风趣、精僻的表达效果,从而达到说话人要表现的特殊意味和情趣的解说方法。下面辑录“别解”四则,供欣赏。张作霖“寸土不让”张作霖雄居东北时,日本人惧怕他的威力不敢擅自采取军事行动,就派两个副官扮作日本浪人模样到大帅府观察动静。寒暄过后,一个日本人说:“久闻大帅精于书法,能否挥笔写几字,赐予我们个墨宝,以便带回东京收藏,也好留个纪念。”绿林出身的张作霖虽然文化不高、学识不多,但却十分沉着冷静。他想道:写就写,岂能让你小日本难住?于是立即大笔一挥,写了个颇有气势的“虎”字,并在那“虎”下落款道“:张作霖手黑。”他本想学习书法家们的落款写“手墨”二字,可由于极少舞文弄墨,竟遗憾地把个“墨”字误写成了“黑”字。日本人见后一时非常得意,因为张作霖正像他们所希望的那样出了丑。张作霖的秘书赶紧在一旁提醒“:大帅,您这‘墨’字还没有写完呢,现在仅是个‘黑’字,下边还有‘土’字呢!”经秘书这么一提醒,张作霖也发觉确实写错了。可他心思机敏、反应极快,居然哈哈大笑道:“老子身为堂堂大帅,难道能不知道那儿还有个‘土’字?可我就...