作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
求学问经年,在不同阶段,都曾(被人)发现自己在学术研究的话语运用中出现过各种弊病.幸得严师慧眼挑剔,后来又在历次论文送交同行评审的过程中每每得到严谨的诘问、推敲、指正甚至辩论,这些弊病大都消弭于文稿未发时.
推荐文章
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
箕子"八条之教"的理论内涵
箕子胥馀
'八条之教'
理论内涵
《尚书·洪范》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 子之矛乎?子之盾乎?有关翻译研究学术话语弊病之我见
来源期刊 中国翻译 学科
关键词
年,卷(期) 2007,(5) 所属期刊栏目 学术争鸣
研究方向 页码范围 37-41
页数 5页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 朱纯深 15 17 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (1)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
论文1v1指导