作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
"等值"是翻译标准之一,本文从节奏和押韵两方面对中国古典诗歌的音律翻译进行分析,探讨中国古典诗歌音律的不可译性问题,并进一步论证"等值翻译"理论的局限性.
推荐文章
ARPA局限性分析
ARPA
局限性
避碰
中国古典园林与中国古典诗歌的关系
中国古典园林
中国古典诗歌
意境
艺术语言
论相对论时空理论的局限性
动子
类光子
相对论
以太
时空模型
浅议法律移植的局限性
法律移植
局限性
同构和兼容
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从中国古典诗歌音律的不可译看对等理论的局限性
来源期刊 内江科技 学科 文学
关键词 等值翻译 局限性 中国古典诗歌
年,卷(期) 2007,(9) 所属期刊栏目 学术研讨
研究方向 页码范围 62,113
页数 2页 分类号 J6
字数 2275字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1006-1436.2007.09.053
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 马东敏 9 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
等值翻译
局限性
中国古典诗歌
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内江科技
月刊
1006-1436
51-1185/T
大16开
四川省内江市
1980
chi
出版文献量(篇)
24629
总下载数(次)
43
论文1v1指导