作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章在调查了各类出版物中"责任编辑"的英文翻译情况,归纳出较为常见的三种译法,并分别进行简要分析后,提出了个人看法与建议.
推荐文章
图书责任编辑的责任与素质提升
图书
责任编辑
素质
探析责任编辑在图书装帧设计中的作用
责任编辑
图书
装帧设计
学术期刊责任编辑必备的几种意识
学术期刊
责任编辑
意识
论责任编辑的版面审美与加工统筹能力
版面意识
审美能力
版式沟通
阅读体验
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈"责任编辑"的英译
来源期刊 中国科技术语 学科 文学
关键词 责任编辑 翻译 调查
年,卷(期) 2009,(2) 所属期刊栏目 术语与翻译
研究方向 页码范围 49-50
页数 2页 分类号 H3
字数 1158字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-8578.2009.02.015
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 廖宜顺 6 39 2.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
责任编辑
翻译
调查
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科技术语
双月刊
1673-8578
11-5554/N
大16开
北京东皇城根北街16号
2-947
1985
chi
出版文献量(篇)
2413
总下载数(次)
9
论文1v1指导