作者:
原文服务方: 武汉船舶职业技术学院学报       
摘要:
本文通过从"意"、"音"、"形"三个方面赏析陆游<钗头凤>的两种英译版本,分析不同译者的翻译特点以及创造性,探讨中国诗歌的翻译艺术.
推荐文章
英语语言的"音、形、修辞"之美
音韵美
形之美
修辞美
穿越时空,寻访陆游——探寻陆游坎坷的一生
为民请命
仕途
超越时空的爱恋
陆游曾是西北军高级“参谋”
西北军
陆游
参谋
军事对峙
军事斗争
沦陷区
诗心
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 意美、音美、形美——陆游《钗头凤》英译赏析
来源期刊 武汉船舶职业技术学院学报 学科
关键词 诗歌翻译
年,卷(期) 2009,(1) 所属期刊栏目 教学改革
研究方向 页码范围 139-141
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1671-8100.2009.01.037
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴天慧 28 36 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (1)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
诗歌翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
武汉船舶职业技术学院学报
季刊
1671-8100
42-1670/Z
大16开
2002-01-01
chi
出版文献量(篇)
3544
总下载数(次)
0
总被引数(次)
6785
论文1v1指导