作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
不久前去影院看了3D立体电影《冰川时代3》,去的时候是冲着3D的效果去的,而留给我印象最深刻的却是影片的配音,一句话:太逗了!这不禁让我想起小时候看国外的译制片,基本都是一个声调出来,所有的配音都像是朗读课文一样,虽然配音演员的声音很有磁性,但是无论什么电影,看得都毫无激情,或许那时候的电影是以情节取胜吧。在很长一段时间里,国外的大片我宁愿看原版配音加字幕,也不愿意看中文配音翻译过来的版本。
推荐文章
译制配音网的重要性
译制配音网
重要性
语言感情表达
中国电影类型化电影发展研究
中国电影
类型化
发展
浅析未来中国电影海报的"再设计"
电影海报
民族文化
再设计
好莱坞电影对中国电影走出去的启发和借鉴
跨文化传播
好莱坞电影
中国电影走出去
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 为中国电影译制片配音新风格叫好
来源期刊 数码 学科 工学
关键词 立体电影 配音 制片 风格 中国 3D
年,卷(期) 2009,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 190
页数 1页 分类号 TP391.41
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
立体电影
配音
制片
风格
中国
3D
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
数码
月刊
1671-797X
11-5507/TP
北京市万寿路翠微中里16号3号楼4层
出版文献量(篇)
6481
总下载数(次)
1
论文1v1指导