作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
解构主义引入中国翻译研究之后,开启了新的理论视角.解构主义重估了译者和翻译作品的地位,为作品的重译和流传提供了理论支持,认为翻译离不开历史语境,关涉文化和政治权力,具有伦理性.重新审视解构主义能给予中国翻译理论研究一些启示:解构主义并非消解一切的虚无主义,我国翻译理论界应该重视翻译的伦理研究.
推荐文章
澄清解构主义翻译思想在中国语境下的相关误读
解构主义
延异
忠实
异化翻译
浅析解构主义
解构主义
翻译
文本
局限性
解构主义视角下韦努蒂翻译伦理观研究
解构主义
翻译学
韦努蒂的翻译理论
伦理观
澄清解构主义翻译思想在中国语境下的相关误读
解构主义
延异
忠实
异化翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对解构主义与翻译的再思考
来源期刊 福建论坛(社科教育版) 学科 文学
关键词 解构主义 德里达 翻译研究 主体性 历史语境 文化霸权 伦理
年,卷(期) 2010,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 18-20
页数 分类号 H059
字数 6252字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-6847.2010.10.008
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 韦晓萍 广西工学院外语系 10 31 3.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (29)
共引文献  (278)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1938(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(9)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(9)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
解构主义
德里达
翻译研究
主体性
历史语境
文化霸权
伦理
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
福建论坛(社科教育版)
月刊
chi
出版文献量(篇)
5804
总下载数(次)
5
论文1v1指导