基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文是从事翻译研究的中国教授与从事人文学科研究的美国教授的对话,旨在探索翻译的跨学科研究的关联性,论证了史学、宗教学、哲学与文化学的研究方法可以相当程度上提升对文化色彩浓厚的文本--尤其是典籍的文本--的翻译研究.文章从宏观与微观的视角强调历史意识的关联性与.把握文化的多样性与复杂性的必要性,阐明研究者应恰当地自我定位.在分析历史背景信息与译者的思维模式的关联时力求学科共振的意识与效果.文章由此解释了翻译的文本外因素的关联性,比如译者的措辞与其意识的关系,译者动机、个性与译本的风格的关系.文章所倡导的操作方式有助于保证译本诠释的精确性.
推荐文章
文理融合跨学科研究与应用
跨学科
环境与企业经营
环境与粮食
信息技术与信息安全
人口老龄化与城市规划
可持续发展
跨学科研究评价指标构建原则
跨学科研究
科技评价
同行评议
关于包装的跨学科研究
跨学科研究
包装学科
综合学科
跨学科研究的内涵、特征及路径探索
跨学科
自主创新
科学研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译研究目标、学科方法与诠释取向——与费乐仁教授谈翻译的跨学科研究
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 跨学科性 翻译研究 方法论 诠释取向 关联性
年,卷(期) 2010,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 27-34
页数 8页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 岳峰 61 216 8.0 13.0
2 费乐仁 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (22)
共引文献  (5)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2017(4)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(1)
2010(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跨学科性
翻译研究
方法论
诠释取向
关联性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
论文1v1指导