作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
根据维索尔伦提出的顺应观,译者的翻译行为是一系列动态的选择过程,译者的任务是顺应目标语读者的时问、语境和语言的结构特征,从而让其译作被目的语读者所接受,以达到文化交流的目的.林语堂有选择地编译了中国经典作品<论语>,其翻译行为顺应了当时目的语读者的时代背景、文化语境及语言特征,成功地实现了翻译目的.
推荐文章
从《论语》看孔子的人际传播思想
《论语》
孔子
人际传播
从《论语》看孔子的德育思想体系
孔子
《论语》
道德教育
德育思想体系
顺应论在中国的研究综述
顺应论
语用学
中国的研究
从《论语》看孔子的教育哲学
孔子
教育思想
<论语>
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从顺应论看林语堂编译《论语》
来源期刊 廊坊师范学院学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 顺应论 编译 《论语》
年,卷(期) 2010,(2) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 35-37
页数 分类号 H059
字数 3790字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-3210.2010.02.009
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李昕燕 湖南涉外经济学院外国语学部 14 5 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (20)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (8)
二级引证文献  (1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
顺应论
编译
《论语》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
廊坊师范学院学报(社会科学版)
季刊
1674-3210
13-1390/C
大16开
河北省廊坊市爱民西道100号
1985
chi
出版文献量(篇)
3194
总下载数(次)
9
总被引数(次)
5597
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导