作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文针对诗歌翻译及中西翻译研究的一些问题,对英国翻译研究学者伊恩·梅森进行了访谈。梅森教授据自己的研究角度,指出诗歌翻译取决于译者目的,同时对于诗歌翻译的未来表示了深切的担忧;对于西方翻译研究的成就与现状做了中肯而客观的评述。这次访谈既讨论了不同视角导致的对诗歌翻译的不同理解,也显示出西方学者对待学术问题的严谨与坦率。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Poetry Translation Depends on the Translator’s Purpose:An Interview with Ian Mason about Poetry Translation and Translation Studies
来源期刊 比较文学.东方与西方:英文版 学科 文学
关键词 诗歌翻译 翻译研究 访谈 梅森 研究角度 不同视角 西方学者 学术问题 译者 英国
年,卷(期) 2011,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 146-154
页数 9页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (28)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
诗歌翻译
翻译研究
访谈
梅森
研究角度
不同视角
西方学者
学术问题
译者
英国
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
比较文学.东方与西方:英文版
半年刊
四川省成都市
出版文献量(篇)
304
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导