作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
传统翻译理论认为译者必须遵循原作者的思想意图,忠实地再现原作的内容与风格,多采用归化的翻译策略,而解构主义的提出,彻底打破了这种传统的翻译理论框架,本文在此基础上,阐述了解构主义对传统翻译理论的三个方面的影响,并结合这些影响,总结了解构主义翻译观的进步性和不足之处.
推荐文章
浅析解构主义
解构主义
翻译
文本
局限性
解构主义视角下韦努蒂翻译伦理观研究
解构主义
翻译学
韦努蒂的翻译理论
伦理观
澄清解构主义翻译思想在中国语境下的相关误读
解构主义
延异
忠实
异化翻译
解构主义美学论(下)
解构主义
结构主义
美学
德里达
巴尔特
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论解构主义对传统翻译理论的影响
来源期刊 首都教育学报 学科
关键词 解构主义 传统翻译理论 影响
年,卷(期) 2011,(4) 所属期刊栏目 学术争鸣
研究方向 页码范围 85-86
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡志坤 天津工业大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (31)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
解构主义
传统翻译理论
影响
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
首都教育学报
月刊
1002-2821
11-2632/G4
北京市西北三环北路105号
chi
出版文献量(篇)
1507
总下载数(次)
4
论文1v1指导