作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以莎士比亚著名悲剧《哈姆雷特》中的名段落为研究对象,选取了梁实秋、朱生豪两种散文体译文及孙大雨、卞之琳的两种诗体译文作为对比的语料,运用翻译学、现代语言学等方面的理论,结合个人及相关学者的见解,在翻译理论及语言学、理解及剧情推动两个方面展开了一定的探讨和研究。文中总结了前人的经验和研究成果,提出了自己的看法,对比了四种译文,提出了其中存在的不足和优势,旨在为更好的莎剧译文的出现做一点参考。
推荐文章
浅析哈姆雷特的悲剧成因
哈姆雷特
悲剧
文艺复兴
人文主义
圣经思想笼罩下的《哈姆雷特》
圣经思想背景
《哈姆雷特》
莎士比亚
说不尽的“肌肤深层”
肌肤
活性成分
细胞活力
护肤品
穿透
四种新型加密技术的比较研究
加密
Montgomery算法
椭圆曲线算法
量子加密
混沌加密
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 说不尽的《哈姆雷特》——四种《哈姆雷特》中文译本比较研究
来源期刊 吉林省教育学院学报.学科版 学科 文学
关键词 莎士比亚 哈姆雷特 翻译比较
年,卷(期) 2011,(10) 所属期刊栏目 社会科学
研究方向 页码范围 47-49
页数 分类号 H315.9
字数 3194字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 柳文娟 浙江旅游职业学院外语系 31 18 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
莎士比亚
哈姆雷特
翻译比较
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林省教育学院学报(下旬)
月刊
1671-1580
22-1296/G4
大16开
吉林省长春市
2008
chi
出版文献量(篇)
5238
总下载数(次)
6
总被引数(次)
9652
论文1v1指导