作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
一千多年前,唐代高僧玄奘就在翻译佛经的实践中提出了著名的"五不翻"理论,即:"秘密故不翻"、"多义故不翻"、"无此故不翻"、"顺古故不翻"和"生善故不翻",不翻就是指音译。由于语言和文化的差异,翻译过程中难免出现不可译的现象,这时玄奘"五不翻"理论指导下的音译法就是消解不可译性的一个好办法。
推荐文章
从工程实例看技术协调工作的重要作用
项目管理
技术协调
工程实例
社会效益
论音译在英汉翻译中的作用
音译
合理利用
文化交流
竞争情报的发展及重要作用
竞争
情报
发展
作用
浅谈小学数学日记的重要作用
小学数学
日记
重要作用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从玄奘“五不翻”原则看音译的重要作用
来源期刊 社科纵横:新理论版 学科 文学
关键词 音译 不可译性 “五不翻”理论
年,卷(期) 2012,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 299-300
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 汪清 上海大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
音译
不可译性
“五不翻”理论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
社科纵横(新理论版)
季刊
1007-9106
62-1110/C
大16开
2006
chi
出版文献量(篇)
3897
总下载数(次)
16
总被引数(次)
9857
论文1v1指导