作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国饮食文化有几千年的发展历史,博大精深,特色菜肴作为其重要组成部分也具有鲜明的文化特点,然而在实践中,中国特色菜肴名称的英文翻译乱象丛生,毫无规范,严重影响和制约了中国饮食文化在国际上的传播和推广.本文对此现象进行了剖析,提出了中国菜名的翻译方法,灵活恰当运用音译、直译和意译法.
推荐文章
中国特色词语的英语翻译策略
中国特色词语
英语翻译
翻译策略
对中国特色养老现状的浅析
中国特色养老
养老模式
居家养老
社会养老
互助养老
中国特色社会主义“特”在何处
中国特色社会主义
境遇
着点
关于形成中国特色、中国风格、中国气派的思考
哲学社会科学
中国特色
中国风格
中国气派
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国特色菜肴的英文翻译
来源期刊 产业与科技论坛 学科
关键词 饮食文化 英文翻译 音译 直译 意译
年,卷(期) 2012,(18) 所属期刊栏目 文化教育
研究方向 页码范围 153-154,217
页数 3页 分类号
字数 4396字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵姗姗 江苏经贸职业技术学院旅游外语学院 22 13 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (25)
共引文献  (23)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2001(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2002(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2010(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2011(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
饮食文化
英文翻译
音译
直译
意译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
产业与科技论坛
半月刊
1673-5641
13-1371/F
大16开
河北省石家庄市
18-181
2006
chi
出版文献量(篇)
43551
总下载数(次)
161
总被引数(次)
66232
论文1v1指导