作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在中国,“二”的出现和使用频率颇高,那么对于这样一个常用的字我们该如何地道的用英语进行表达呢?本文将总结对“二”的翻译案例及技巧,并从社会语言学角度,指出潜藏在类似于此的中国流行语中的语言现象—中国英语的本质和特点.
推荐文章
对网络流行语及其英译的探讨与研究
网络流行语
英译
语言发展
浅析流行语对社会文化的影响
流行语
网络语言
社会文化
论现代流行语中体现的语言美学特质
现代流行语
美学特质
时代性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论当代中国流行语“二”的英译及对中国英语的解析
来源期刊 时代报告(下半月) 学科 文学
关键词 “二” 英译 案例 技巧 中国英语
年,卷(期) 2012,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 153
页数 分类号 H315.9
字数 2260字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 乔里格 武汉科技大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (3)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1995(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
“二”
英译
案例
技巧
中国英语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
时代报告(下半月)
月刊
chi
出版文献量(篇)
7835
总下载数(次)
17
论文1v1指导