作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英汉平行语料库拥有大量原文与译文语料,对翻译教学、翻译实践大有裨益。虽然国内外翻译语料库不少,但能应用于笔译教学的不多。本文拟探讨小型英汉平行语料库的构建及其在笔译教学中的应用。
推荐文章
汉英平行语料库的构建及其在医学文献翻译教学中的应用
平行语料库
检索工具
医学文献
翻译教学
构建大规模的汉英双语平行语料库
机器翻译
双语平行语料库
语料库构建
语料库在英语教学中的应用
语料库
英语教学
外语学习者
教学应用
面向事件的多语平行语料库构建研究
语料收集原则
标注规范
可控多语语料库
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 小型英汉平行语料库的构建及其在笔译教学中的应用
来源期刊 吉林华桥外国语学院学报 学科 文学
关键词 语料库 构建 应用
年,卷(期) 2013,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 12-15
页数 4页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 那洪伟 吉林华桥外国语学院高级翻译学院教研室 14 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语料库
构建
应用
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林华桥外国语学院学报
半年刊
大16开
2004
chi
出版文献量(篇)
885
总下载数(次)
5
总被引数(次)
1496
论文1v1指导