基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
经济全球化渗透至世界每个角落,国内商品为了体现经济全球化的魅力,几乎所有包装上的说明都配有英文翻译,这无疑是企业更好地与国际市场接轨的重要手段.然而,我们发现,有些译文由于过于牵强,反而给中国产品走向世界造成了一定阻碍.经过分析整理,我们发现产品翻译错误有如下几类:词汇性错误,语法性错误,遗漏现象,语用失误以及用词不当.产品说明是消费者了解产品的重要途径,英译说明书本应是宣传产品的重要手段,若错误百出,只能使消费者对产品的印象大打折扣.换言之,也会给社会经济带来负面影响.因此,英译说明书的失误现象应当引起中国商品厂家或是翻译者的足够重视.
推荐文章
中药说明书英译标准和策略研究
中药说明书
英译标准
策略研究
纽马克文本类型理论视角下国内药品说明书的英译策略
纽马克文本类型理论
国内药品说明书
英译策略
幼儿游戏中冲突解决策略的研究
游戏
冲突行为
冲突解决策略
夏玉米高产栽培存在的问题及解决策略
夏玉米
高产栽培
存在的问题
解决策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 国内产品说明英译失误研究及解决策略
来源期刊 吉林省教育学院学报(下旬) 学科 文学
关键词 产品说明书 英文翻译 英译失误 解决策略
年,卷(期) 2013,(1) 所属期刊栏目 文史哲·社会科学
研究方向 页码范围 153-154
页数 2页 分类号 H059
字数 2268字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李安琪 长春工业大学外国语学院 2 1 1.0 1.0
2 刘瑜楠 长春工业大学外国语学院 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (5)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (4)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2018(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
产品说明书
英文翻译
英译失误
解决策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林省教育学院学报(下旬)
月刊
1671-1580
22-1296/G4
大16开
吉林省长春市
2008
chi
出版文献量(篇)
5238
总下载数(次)
6
论文1v1指导