作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对策论是认识事物内在结构及其发展规律,从而推导出符合客观规律的科学方法,而翻译对策论,则是将翻译作为待解决问题,从对策论角度对翻译的过程进行预测和计划的一个指导性过程.林徽因译文《夜莺与玫瑰》为此提供了实例以探讨翻译对策论中“标准”对于翻译过程起到的重要作用,并揭示翻译对策论对于一个无理论基础的译者而言,同样具有重要的指导性意义.
推荐文章
《夜莺与玫瑰》汉译本语言特色对比赏析
《夜莺与玫瑰》
汉译本
语言特色
浅析高中音乐教育的重要意义
高中音乐
教育意义
情感教育
审美能力
网络机房管理与维护的重要意义及对策
网络机房
管理维护
经济价值
维护效率
浅析课堂提问对小学数学教学的重要意义
小学数学
课堂提问
重要意义
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析林徽因译文《夜莺与玫瑰》中翻译对策论的重要意义
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 对策论 翻译对策论 翻译标准 林徽因 《夜莺与玫瑰》
年,卷(期) 2013,(12) 所属期刊栏目 翻译研究2
研究方向 页码范围 523-525
页数 3页 分类号 I106
字数 4764字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄斐 嘉应学院外国语学院 13 6 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
对策论
翻译对策论
翻译标准
林徽因
《夜莺与玫瑰》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导