作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
不同语言文化在历史传统、价值取向、风俗习惯、宗教信仰及思维方式等方面的差异会使同一词语在不同文化语境中产生不同的语义,引起的情感也往往因文化的不同而不同。该文从五个方面讨论了语言与文化的关系,翻译在文化交流中的作用以及中西文化差异对翻译的影响。
推荐文章
从英汉习语中的动物用语看中西文化的异同
英汉习语
动物用语
中西文化
比较
从中西文化差异谈英语写作的造句技巧
文化差异
造句技巧
语言比较
中西文化差异对英语学习的影响
中西文化差异
英语学习
语言文化
跨文化交际
从英汉成语中动物形象的比较看中西文化的差异
成语
历史文化
地域文化
习俗文化
历史典故
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 结合中西文化分析英汉翻译技巧
来源期刊 学科
关键词 文化 差异 翻译
年,卷(期) 2013,(27) 所属期刊栏目 前沿探索
研究方向 页码范围 289-289
页数 1页 分类号
字数 2297字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 潘迪 沈阳师范大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化
差异
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
周刊
1009-9808
51-1019/F
16开
四川省成都市
chi
出版文献量(篇)
43857
总下载数(次)
187
总被引数(次)
42282
论文1v1指导