作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
莫言作品在海外的传播接受始于1988年,迄今为止,其作品已被译为多种文字在国外出版发行,其中以英语、法语、日语和瑞典语版本为主,法语版为之最。著名翻译家葛浩文、陈安娜、藤井省三、吉田富夫、尚德兰、诺埃·杜特莱等对其作品在海外的传播与接受,起到了重要的桥梁作用。莫言小说之所以有如此大的海外影响力,究其原因,得益于莫言小说创作中的世界因素,他将中国传统写实和外国魔幻主义的表现手法融于一体,艺术地展现出中国本土文化的复杂内涵,其标志性的莫氏风格成为广大海外读者了解现代中国的一面镜子;特有的民族性与真实性的融合,使其成为海外读者透视中国人心灵的一把钥匙;独特的语言魅力以及小说被改编成多部知名电影后引发的再阅读,也为莫言小说在海外的传播与接受起到了推波助澜的作用。这无疑提升了中国当代文学在世界文坛中的影响与地位。
推荐文章
域外传播视野中的莫言小说
莫言小说
域外传播
域外翻译
域外评论
莫言与孙犁比较研究
莫言
孙犁
诗化
讲述式
亲水情结
莫言小说创作的转型
莫言
小说创作
转型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 莫言小说在海外的传播与接受
来源期刊 四川外国语大学学报:哲学社会科学版 学科 文学
关键词 莫言 海外 传播 接受
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 15-21
页数 7页 分类号 I06
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郑娜 四川大学文学院 7 16 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
莫言
海外
传播
接受
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
四川外国语大学学报:哲学社会科学版
季刊
重庆市沙坪坝区四川外国语大学《四川外国语
出版文献量(篇)
437
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导