基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
政府公文翻译教学因教学资料纷杂,教学参与人缺乏政府公文处理和翻译的知识背景,教学方法难以脱离传统翻译课的教学模式,已逐渐不能适应此类翻译人才的培养需求。基于自建汉英政治平行语料库的政府公文翻译教学将技术引进课堂,用“数据驱动学习”的模式实现学生自我翻译理念体系的构建,使发现式学习的优势在此课堂中充分体现,最终实现师生政府公文认知及其翻译水平的提升.
推荐文章
汉英平行语料库的构建及其在医学文献翻译教学中的应用
平行语料库
检索工具
医学文献
翻译教学
构建大规模的汉英双语平行语料库
机器翻译
双语平行语料库
语料库构建
政府文件翻译语料库与课堂教学应用
政府文件
翻译语料库
建库方案
教学应用
内蒙古民俗旅游资料汉英双语平行语料库研究
英汉双语平行语料库
民俗旅游资源
语料库辅助翻译
检索系统
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于自建汉英政治平行语料库的政府公文翻译教学
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词 政府公文 翻译教学 平行语料库 数据驱动学习 建构
年,卷(期) yyjy_2014,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 24-28
页数 5页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈连贵 12 7 2.0 2.0
2 曾国秀 22 54 4.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
政府公文
翻译教学
平行语料库
数据驱动学习
建构
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
论文1v1指导