作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
网络现在已成为很多人学习英语的最主要的工具。网络资源丰富,质量却参差不齐。很多原文资料刚刚发布。几天之内网络上就有很多译文版本。如何对比网络译文学习英文翻译技巧呢?本期,魏建国老师选了一篇奥巴马总统演讲的《国情咨文》译文,通过译文中的问题,与读者分享几个技巧。
推荐文章
新闻媒体下2016年美国国情咨文的人际意义分析
语气
情态
人际功能
国情咨文
奥巴马口才之我见
奥巴马总统
雄辩
批评精神
对奥巴马版“精准医学”的“精准”解读
精准医学
人类基因组计划
DNA 测序
DNA 双螺旋结构
奥巴马政府重要云顾问批评英国政府云
政府云
奥巴马
批评
英国
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对2014奥巴马《国情咨文》网络译文的点评
来源期刊 英语沙龙:阅读版.英汉版 学科 工学
关键词 奥巴马 译文 网络 国情 资源丰富 翻译技巧 学习 英文
年,卷(期) 2014,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 20-21
页数 2页 分类号 TP393
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
奥巴马
译文
网络
国情
资源丰富
翻译技巧
学习
英文
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语沙龙:锋尚
月刊
1005-1813
11-3310/H
北京东城干面胡同51号
82-506
出版文献量(篇)
3150
总下载数(次)
3
总被引数(次)
0
论文1v1指导