基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
外宣翻译是目前翻译界研究的一个热门话题,研究的角度和范围都很广泛.该文着眼于外宣翻译的意识形态问题,论述了意识形态对外宣翻译的影响,包括译者主体性的发挥,政治语境对于译者主体性的限制,以及为了更好地实现外宣翻译的目标,译者应该采用什么样的翻译策略.
推荐文章
网络意识形态安全问题研究
互联网
意识形态安全
建设路径
网络意识形态的研究进展与趋势
网络意识形态
网络传播
网民思想
话语权
微时代高校意识形态监控研究
微时代
高等学校
意识形态
"意识形态"范畴新探
意识形态
形态终结论
阶级性意识形态
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 外宣翻译意识形态问题研究
来源期刊 社会科学论坛 学科
关键词 外宣翻译 意识形态 译者主体性 适度原则
年,卷(期) 2014,(9) 所属期刊栏目 学界观察
研究方向 页码范围 211-215
页数 5页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘金玲 19 145 4.0 12.0
2 李楠 106 380 9.0 15.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (18)
共引文献  (325)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
外宣翻译
意识形态
译者主体性
适度原则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
社会科学论坛
双月刊
1008-2026
13-1229/C
16开
石家庄市裕华西路67号
18-80
1984
chi
出版文献量(篇)
8993
总下载数(次)
24
总被引数(次)
21771
论文1v1指导