基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近年来,出版翻译领域得到了迅猛发展,翻译书籍的数量有了很大的提升,增长的速度也越来越快,显示出中外文化交流的繁荣与发展.从跨文化传播视角审视出版翻译,在广泛意义上即是跨文化传播.出版翻译的过程是一次双重媒介符号的转换过程,在此过程中翻译者参与其中并面临着“我文化”与“他文化”的冲突.对翻译质量控制的把关、对受众因素的强化以及兼顾两种文化背后的社会环境将有利于出版翻译质量的提高. 出版翻译的本质:跨文化传播 从宏观上讲,出版翻译工作是出版社引入和输出文化著作等重要工作内容.一方面通过翻译引进国外的著作推动国内的学术文化与国际接轨,另一方面输出国内的书籍著作等加强文化产业的发展并有助于提升国家软实力和影响力.从具体的出版翻译活动主导者来划分,可以分为出版社主导的出版翻译和翻译者主导的出版翻译.
推荐文章
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
广告的跨文化传播与翻译
广告
跨文化
传播
翻译
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧探讨
英语翻译
跨文化视角
翻译技巧
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于跨文化传播视角的出版翻译思考
来源期刊 新闻战线 学科
关键词
年,卷(期) 2014,(11) 所属期刊栏目 高校论文
研究方向 页码范围 219-220
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 柴秀娟 聊城大学外国语学院 17 27 4.0 4.0
2 荣风静 聊城大学外国语学院 12 18 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (2)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新闻战线
半月刊
0257-5930
11-1337/G2
16开
北京朝阳区金台西路2号
2-568
1956
chi
出版文献量(篇)
11762
总下载数(次)
22
总被引数(次)
17134
论文1v1指导