作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于国际贸易往往涉及到不同的国家和地区,法律文献的翻译就显得尤为重要。本文从商务英语法律文献的长句出发,指出了其语言和结构特点,并对其翻译方法做出了分析。
推荐文章
自由贸易协定中的数字贸易规则研究
自由贸易协定
数字贸易
数字贸易壁垒
CPTPP
RCEP
自由贸易协定的抉择
双边(区域)自由贸易协定
多哈回合
WTO规则
美韩贸易协定致葡萄酒出口大幅攀升
自由贸易协定
出口食品
葡萄酒
贸易壁垒
韩国
美国
关税
中日韩自由贸易协定发展分析
中日韩
自由贸易协定
地区主义
WTO
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 试析商务英语法律文献中长句的特征与翻译--以《美韩自由贸易协定》为例
来源期刊 无线互联科技 学科
关键词 商务英语 法律英语 长句 对等性
年,卷(期) 2014,(10) 所属期刊栏目 设计分析
研究方向 页码范围 103-103,123
页数 2页 分类号
字数 1115字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张雅林 1 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (21)
共引文献  (31)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (8)
二级引证文献  (0)
1984(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2000(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2001(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2002(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
商务英语
法律英语
长句
对等性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
无线互联科技
半月刊
1672-6944
32-1675/TN
16开
江苏省南京市
2004
chi
出版文献量(篇)
18145
总下载数(次)
78
总被引数(次)
27320
论文1v1指导