作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在文言文考试中,陌生的倒装句的翻译息我们不好把握的问题。遇到文言倒装句时,不少同学常以现代汉语的句式结构来解读,往往产生理解上的障碍。笔者欲将文言倒装句式与现代汉语句式的结构特点作一简要的对比分析,明确其差异,掌握其规律,这对我们正确的理解和翻译文言倒装句大有裨益。
推荐文章
探讨《综合英语教程》中的倒装句型
语序
全部倒装
部分倒装
前置倒装
英语倒装句
倒装句
全部倒装
部分倒装
从图形-背景理论看英语倒装句的焦点凸显功能
图形
背景
倒装句
信息焦点
凸显
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 还原:一种倒装句翻译技巧
来源期刊 高中生学习:高三理科 学科 教育
关键词 翻译技巧 倒装句 还原 句式结构 现代汉语 文言文 对比分析 汉语句式
年,卷(期) 2015,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 24-25
页数 2页 分类号 G633.41
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译技巧
倒装句
还原
句式结构
现代汉语
文言文
对比分析
汉语句式
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
高中生学习(试题研究)
月刊
1674-4772
42-1784/G4
16开
武汉市洪山区桂元路67号
38-244
2006
chi
出版文献量(篇)
1705
总下载数(次)
4
总被引数(次)
116
论文1v1指导