作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以图里的翻译规范理论为框架,将徐志摩的翻译置于当时的社会、文化语境中进行考察,从初始规范和操作规范两个层面对比原 著和译文,探讨了翻译规范与徐志摩对文本及翻译策略的选择的相互关系,说明规范在社会和文化方面对作为行动主体的徐志摩的翻译活动是具 有约束性的;另一方面徐志摩自身对规范的理解及因此而做出的翻译策略选择体现了译者的主体意识。
推荐文章
解读影视导演思维在影视作品中的体现
影视导演思维
影视作品
影响
大型真菌在古代彝族文学作品中的体现
大型真菌
古代彝族
文学作品
医药价值
论翻译学的规范性与描写性
翻译学
规范性
描写性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 描写规范理论在徐志摩译诗作品中的体现
来源期刊 人间 学科 文学
关键词 翻译规范 汉诗英译 徐志摩
年,卷(期) 2015,(16) 所属期刊栏目 理论广角
研究方向 页码范围 91-91,92
页数 2页 分类号 H315
字数 2451字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 熊凯娟 江西师范大学外国语学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译规范
汉诗英译
徐志摩
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
人间
旬刊
1671-864X
44-1557/I
广东省广州市天河区龙口西路552号
chi
出版文献量(篇)
12615
总下载数(次)
85
总被引数(次)
1531
论文1v1指导