作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
商标的翻译从某种角度上来说就是一种文化交流活动,因为每个国家在观念、文化习俗、政治制度和经济发展水平上都是不同的,所以不同国家的人对商标的认识也是截然不同的,所以商标翻译的过程中必须要对此予以充分的考虑。本文主要分析了跨文化交际视角下的商标翻译方法,以供参考和借鉴。
推荐文章
从跨文化交际角度浅析旅游英语翻译
跨文化交际
旅游英语
文化差异
旅游经济
大学英语翻译教学之"跨文化交际"分析
跨文化交际
大学基础英语
翻译教学
商标译名中的文化因素和跨文化意识
商标翻译
文化意蕴
跨文化意识
以跨文化视角下的交际教学法为指导的词汇教学
跨文化
交际教学法
词汇教学
词汇习得
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨文化交际视角下的商标翻译方法浅析
来源期刊 才智 学科
关键词 跨文化交际 商标 翻译
年,卷(期) 2015,(16) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 281-281
页数 1页 分类号
字数 2163字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孟唤 哈尔滨工业大学外国语学院 5 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化交际
商标
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
论文1v1指导