作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
和才是纳西族著名东巴,他在《么些经典译注九种》中留下的跋语,是研究其生平和思想的重要史料.其中一则表达他对抗日战争看法和爱国思想的跋语,因《么些经典译注九种》没有翻译而被人忽略,本文对这则跋语进行了翻译和分析.
推荐文章
从一则工程实例看道路"白+黑"改造
白+黑
旧路改造
病害处理
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
语言与图像的协作——基于一则食品广告的多模态语篇分析
系统功能语言学
视觉语法
多模态语篇
广告
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 和才《九种》跋语一则译释
来源期刊 丽江师范高等专科学校学报 学科 历史
关键词 和才 跋语 译释
年,卷(期) 2016,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 1-6
页数 6页 分类号 K265
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 喻遂生 西南大学汉语言文献研究所 31 30 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
和才
跋语
译释
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
丽江师范高等专科学校学报
季刊
云南省丽江市古城区新团片区丽江师范高等专
出版文献量(篇)
484
总下载数(次)
3
总被引数(次)
0
论文1v1指导