作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
美国是一个宗教信仰浓厚的国家。宗教(主要是基督教)的巨大影响渗透到了美国人生活的方方面面。为了引起信仰上帝的美国人民的共鸣,历任美国总统都会在就职演讲中或引用《圣经》典故,或效仿《圣经》文体,以增强演讲的感召力和鼓动性。另外,在美国总统就职演讲中的《圣经》用语翻译方面,存在盲目照搬《圣经》中文本译文的问题,造成了中文译文与《圣经》原文的意义和精神上的不对等。为此,本文指出译者应遵循动态对等的翻译原则,进行独立翻译,力争最大限度地使译文再现原文的意义、思想和精神。
推荐文章
美国总统就职演说中圣经语言引用探究
就职演说
圣经语言
美国文化
影响世界的美国总统们
美国总统
世界
有限权力
霸权国家
专制君主
30年代
决策过程
美国国会
美国总统警卫工作经验探析
美国总统
警卫工作
经验
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 美国总统就职演讲中的宗教用语及翻译探讨
来源期刊 宗教经典汉译研究 学科 文学
关键词 美国总统就职演讲 《圣经》 宗教用语 照搬 独立翻译
年,卷(期) zjjdhyyj_2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 165-174
页数 10页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
美国总统就职演讲
《圣经》
宗教用语
照搬
独立翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
宗教经典汉译研究
年刊
北京市西城区华龙大厦B座1605室社会科
2013
chi
出版文献量(篇)
48
总下载数(次)
4083
论文1v1指导