作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
电视口译是媒体口译的一个分支,从20世纪80年代开始,国外学者开始关注、探讨电视口译,近年来随着信息全球化的发展,该领域更是日益受到口译学界关注。菲斯克(1990)在其《电视文化》一书中归纳总结了主要的电视符码,本文以菲斯克对电视符码的划分作为基本框架,简要梳理国外学者在电视口译领域的研究,并对该领域的重点研究对象和基本研究方法进行归类整理,以期为国内传播学、媒体研究、翻译研究等领域的学者提供参考。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 The Codes of Television and Television Interpreting
来源期刊 比较文学.东方与西方:英文版 学科 社会科学
关键词
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 61-71
页数 11页 分类号 G220
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
比较文学.东方与西方:英文版
半年刊
四川省成都市
出版文献量(篇)
304
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导