作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《德意志意识形态》最初的汉译本是1938年由上海言行出版社出版的郭沫若译本,关于郭译本的翻译时期问题,学界存在争论,笔者对比了《译者弁言》《郭沫若年谱》与1947年群益版《序》的记述,推测郭老1931年在日本千叶县的家中译完了此书.通过实例考察郭译本的译注、翻译术语与误译,发现郭译本的翻译底本非郭老在《译者弁言》中所称的梁赞诺夫版德文本,而是栉田民蔵与森户辰男翻译的,1930年作为《我等丛书》第4册出版的日译本,并提出中日学者在《费尔巴哈》章编译史研究中应共同解决的课题.
推荐文章
《德意志意识形态》当代启示录
《德意志意识形态》
意识形态理论
当代启示
浅析《德意志意识形态》中的交往理论及现代启示
《德意志意识形态》
交往理论
启示
从《德意志意识形态》思考人类中心主义
《德意志意识形态》
人类中心主义
绿色发展
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《德意志意识形态》的中日首译本探析
来源期刊 马克思主义哲学研究 学科
关键词 《德意志意识形态》 梁赞诺夫版 栉田+森户译本 郭沫若译本 翻译术语
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目 马克思主义哲学经典文本研究
研究方向 页码范围 146-156
页数 11页 分类号
字数 8231字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 盛福刚 武汉大学哲学学院 10 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (2)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (3)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(4)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(3)
研究主题发展历程
节点文献
《德意志意识形态》
梁赞诺夫版
栉田+森户译本
郭沫若译本
翻译术语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
马克思主义哲学研究
半年刊
978-7-216-07892-4
16开
武汉大学哲学学院
2001
chi
出版文献量(篇)
875
总下载数(次)
8
论文1v1指导