作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中译英是2004年台湾地区大学多元入学考试英文考科推出的一个主观题。台湾地区大学多元入学考试英文考科中译英题以话题的形式呈现,考试内容健康向上、丰富多彩。中译英题有两个鲜明的特点,一是命题设计视野宽阔、关注生活、联系实际;二是题型结构的设计具有创新性和稳定性。中译英题对大陆高考英语科目一年两考改革题型结构的配置与设计有着重要的启示。
推荐文章
考试内容与形式改革研究
新课改
考试形式
内容
改革
途径
专利文献中译英中的通用术语错译
专利文献
专利翻译
翻译规则
通用术语
主谓逻辑
所属关系
棉检师执业资格考试内容亟待更新
棉检师
考试
仪器化检验
HVI
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 台湾地区大学多元入学考试英文考科中译英题的考试内容、特点与启示
来源期刊 湖北招生考试 学科 教育
关键词 中译英题 考试内容 特点与启示
年,卷(期) 2016,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 43-47
页数 5页 分类号 G633.41
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 宋卫民 宜春学院外国语学院 18 44 4.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中译英题
考试内容
特点与启示
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖北招生考试
月刊
1008-004X
42-1431/G4
16开
武汉武昌东湖路147号
1998
chi
出版文献量(篇)
7619
总下载数(次)
5
总被引数(次)
3518
论文1v1指导