作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉语重意合,英语重形合;汉语句子结构松散,不求完整,语序依靠时空逻辑顺意而下;英语句子依靠显性连接,结构完整紧密,语序有形统摄而显层次.该文借"重构"与"解构"两术语来描述汉英互译过程,"重构"即将汉语的线性序列句重整为英语的空间构架,"解构"即将英语的空间搭架拆散,解除各形态连接,按汉语时空逻辑重新理顺成一脉.
推荐文章
"意合"与"形合"-比较汉英民族思维方式
意合
形合
思维差异
思维方式
浅析形合与意合在英汉互译中的应用
中西文化
英汉互译
形合
意合
引线键合过程的动力学建模
时变粘性阻尼项
动力学模型
键合过程
键合机理
生丝抱合检测过程可追溯系统的设计与实现
生丝抱合
可追溯系统
数据库
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 意合的"重构"与形合的"解构"——论汉英互译的过程
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 意合 形合 汉英互译 重构 解构
年,卷(期) 2016,(3) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 129-130
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3202字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴义凤 浙江师范大学外国语学院 2 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
意合
形合
汉英互译
重构
解构
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导