作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
委婉语(euphemism)一词源自希腊语,意为“好的说法”或“吉言”.最典型的委婉语就是关于“死亡”的.死亡的神秘和对死亡的恐惧,让人们不敢也不愿意直接说说出它.在语言交流过程中,人们总是注意避免使用“死亡”一词.因此,无论在英语还是汉语中,“死亡”一词的“替代品”都接踵而至.
推荐文章
英汉委婉语浅说
委婉语
应用
对比
一英汉委婉语概念整合对比研究--以死亡委婉语为例
死亡委婉语
概念整合
意义建构
对比研究
英汉委婉语的社会心理基础及其文化内涵对比分析
委婉语
社会心理基础
文化内涵
委婉语与礼貌原则
礼貌原则
委婉语
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉委婉语的比较研究
来源期刊 神州(下旬刊) 学科
关键词 委婉语 文化比较 翻译策略
年,卷(期) 2016,(3) 所属期刊栏目 神州文化
研究方向 页码范围 83-85
页数 3页 分类号
字数 2212字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘茹 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
委婉语
文化比较
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
神州(下旬刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
14642
总下载数(次)
19
总被引数(次)
5290
论文1v1指导